Falar com os
becos sem saída
sobre o de
defronte
sobre sua
expatriada
significação
– :
com dentes
de escrever,
mastigar esse
pão.
*
Um estrondo:
a
própria
verdade
surgiu entre
os homens
em pleno
turbilhão de
metáforas
*
Sóis
filiformes
sobre o ermo
grisnegro.
Um
pensamento
alto como
uma árvore
agarra o
somluz: ainda há
cantos a se
cantarem para além
dos homens.
*
O mundo,
mundo,
justificado
em todos os peidos,
eu, eu,
contigo,
tigo, to-
sado.
Nos rios ao
norte do futuro
lanço a rede
que tu,
hesitante,
lastreias
com sombras
escritas por
pedras.
•
Paul Celan nasceu a 23 de novembro
de 1920 em Cernăuţi. Profundamente apaixonado pela poesia, foi um prolífico
tradutor deste gênero: mais de quatro dezenas de importantes nomes da
literatura, como Guillaume Apollinaire, Antonin Artaud, Charles Baudelaire,
Aleksandr Blök, Emil Cioran, Emily Dickinson, Paul Éluard, Mallarmé, Marianne
Moore, Paul Valéry, Fernando Pessoa. Um dos seus trabalhos de destaque é Arte
poética: o meridiano e outros textos. Sobrevivente do Holocausto, Celan não
conseguiu se curar das sequelas agravadas por esse pesado tempo e suicidou-se
em Paris a 20 de abril de 1970.
* Traduzidos por Celso Fraga da Fonseca e publicados inicialmente em Cadernos de Literatura em Tradução, n.4
Nenhum comentário:
Postar um comentário