Ah, a grama
do jardim crescerá muito,
lutará para chegar
acima das flores,
pelo amor fixado
no firmamento,
pelo desejo
entre os dois compartilhado?
Ah, as
flores levantarão a cabeça,
do gramado, cabeças
murchas,
de sua cama
fresca e musgosa,
se amarão no
verdoso musgo gris?
E levantaria
eu um olho nostálgico
para assim
enobrecer minhas esperanças e meu coração
se fosse doce
o dia que hoje passa,
se a alegria
comparecesse para não partir?
Miserden,
junho de 1913
A GUERRA
Deambulo por
jardins abandonados,
e arranco as
últimas flores de novembro.
Os escombros
caídos sobre as rotas de acesso;
a madeira
podre, ainda pintada de verde,
foi uma vez o
canteiro de ramagens
que
estiveram envoltas em madressilva.
Os caracóis saíram
da caixa da fronteira.
O musgo é
verde sobre as rochas.
As flores de
pedra, todas mortas.
Vejo a cabeça
seca de um girassol.
Oh, girar não
mais com as horas!
Murcham todas
tuas flores amarelas.
Hébuterne,
novembro de 1915
* Traduções de Pedro Fernandes
Nenhum comentário:
Postar um comentário