Entre as
quatro paredes da minha dor
não existem
janelas e nem portas.
Só escuto
como de lá para cá
anda a
sentinela atrás dos muros.
Seus passos
vazios e surdos
medem o cego
perdurar.
Ainda é
noite ou já alvorada?
Entre minhas
quatro paredes – escuridão.
Para que
anda de lá para cá?
Com que
foice me atingirá
quando na
cela da minha dor
não existem
janelas nem portas?
Algures
decerto passam anos
da sarça
ardente da vida.
Aqui anda de
lá para cá
a sentinela
— espectro de rosto cego.
Mentona,
fevereiro de 1956.
•
Aleksander Wat é o pseudônimo de Aleksander Chwat, um poeta polonês, escritor, teórico
da arte, memorialista e um dos precursores do movimento futurista polonês no
início da década de 1920, considerado um dos mais importantes escritores
poloneses de meados do século XX.
*Tradução de Piotr Kilanowski publicados inicialmente na revista Qorpus.
Nenhum comentário:
Postar um comentário