terça-feira, 23 de março de 2021

Três poemas de Malcolm Lowry


 

DESPERTAR
 
Quão semelhante a um homem é o homem que se levanta tarde
E vê os pratos sujos do jantar
E vê as garrafas, também vazias,
Tudo tragado durante o interminável “como está” da última noite,
— Embora um copo ainda contenha um horrível isco —
Quão semelhante ao Homem é este homem e o seu destino —
Ainda bêbado e tropeçando entre as árvores amareladas
A caminho do pequeno-almoço de péssimo rum, sardinhas e ervilhas.
 
 
COMO COMEÇOU TUDO ISTO
 
Como começou tudo isto, e por que estou aqui
Neste balcão arqueado com a sua pintura castanha a desfazer-se?
Papegaai, Mezcal, Hennessey, Cerveza,
Duas escarradeiras viscosas, sem companhia a não ser o medo:
Medo da luz, da Primavera, do lamento
Das aves, e dos autocarros voando para longínquas paragens,
E dos estudantes que vão às corridas,
E das raparigas que saltam com o vento nas suas caras,
Mas sem companhia, sem companhia a não ser o medo:
Medo da fonte que canta e de todas as flores
Que conhecem o sol e são meus inimigos.
E estas horas mortas?
 
 
OS BÊBADOS
 
O ruído da morte está neste bar desolado
Onde a tranquilidade se senta inclinada sobre a sua oração
E a música abriga o sonho do amante
Mas quando moeda alguma compra este fundo desespero
Nesta casa tão solitária
E de todos os destinos o mais solitário
Onde nenhuma música eléctrica destrói o bater
Dos corações duas vezes quebrados mas agora reunidos
Pelo cirurgião da paz no peróneo da desgraça
Penetra mais profundamente do que os trompetes
O movimento da mente que aí faz a sua teia
Onde as desordens são simples como o túmulo
E a aranha da vida se senta, dormindo.
 
 
Malcolm Lowry nasceu a 28 de julho de 1909 em New Brighton, Merseyside, Inglaterra. Autor da obra-prima Debaixo do vulcão, seu livro mais conhecido, também escreveu poesia. Seus poemas foram organizados e publicados postumamente, como extensa parte de sua obra. Está na edição preparada por Kathleen Scherf The Collected Poetry of Malcolm Lowry, publicada em 1992. Morreu a 27 de junho de 1957, em East Sussex.

* Traduções de José Agostinho Baptista

Um comentário: